分享


從跨文化操縱到文化和合——聊齋誌異英譯研究

作者:李海軍

字數:156

頁數:156

版次:

定價:28

ISBN:978-7-313-11026-8

出版日期:2014/05

圖書簡介

本書運用描述翻譯學的方法,對160余年的《聊齋誌異》英譯進行了客觀的歷時和共時描述性研究,並在此基礎上歸納出《聊齋誌異》英譯歷史過程的總體特征以及中國典籍英譯的總體發展趨勢。本研究具有如下幾個創新之處:首先,將描述翻譯學理論引入到《聊齋誌異》英譯研究。其次,對《聊齋誌異》在英語世界的旅行軌跡作了一番全面詳盡的梳理。最後,首次對《聊齋誌異》英譯作了一個系統的描述性研究,並在此基礎上歸納出《聊齋誌異》英譯歷史過程的總體特征以及中國典籍英譯的總體發展趨勢。

圖書目錄

第一章  緒言
第二章  描述翻譯學視域下的《聊齋誌異》英譯研究
第三章  翻譯中的跨文化操縱:早期西方漢學家英譯《聊齋誌異》
第四章  翻譯中對異文化的尊重👩‍❤️‍💋‍👨:當代西方漢學家英譯《聊齋誌異》
第五章  和而不同原則下中國文化經典對外傳播🏋🏽‍♂️:華人學者和翻譯家英譯《聊齋誌異》
第六章  《聊齋誌異》英譯🏐:從跨文化操縱到文化和合
第七章  結語
附錄
參考文獻
致謝
意昂3平台专业提供:意昂3平台🫲🏻、意昂3意昂3娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流👳🏽‍♀️,意昂3平台欢迎您。 意昂3平台官網xml地圖