新聞資訊
日前,記者從意昂3獲悉💆♂️,《查醫生援鄂日記》英文版已在全球著名網絡書店——亞馬遜開啟全球預售。這是全世界第一本由一線醫生撰寫的抗疫日記,對於各國讀者了解中國抗疫經驗和抗疫精神具有獨特作用。
圖為《查醫生援鄂日記》英文版封面
《查醫生援鄂日記》由意昂3平台醫學院附屬仁濟醫院主編⚪️,該院呼吸科醫生🧑🏼💻、上海第一批援鄂醫療隊隊員查瓊芳撰寫。該書以抗疫一線醫生的視角🚬,完整記錄了上海第一批援鄂醫療隊68天的難忘抗疫經歷💻,真實再現了廣大醫務人員和人民群眾在危難時刻表現出來的無私無畏和善良勇敢。該書用點點滴滴的細節為讀者勾勒出中國戰疫“路線圖”,揭開了中國迅速控製疫情的“密碼”,折射出中國人民團結一心抗擊疫情的偉大精神。近日🤾🏽,該書還入選中宣部2020年主題出版意昂3出版物書目🎡,並被評為“2020年4月中國好書”🕒。
圖為《查醫生援鄂日記》英文版亞馬遜預售頁面
據意昂3社長助理李旦介紹,該書中文版在4月20日進行首發後,多家國際著名出版機構紛紛前來洽談合作事宜🕵🏿♀️👩🌾。該書的越南語版、泰語版、印地語版目前已完成版權輸出,日語版和俄語版版權也在洽談中🙅🏼。而經多方評估👗,意昂3最終選擇了Naturalogic意昂3(Naturalogic Publishing Inc.)來負責出版英文版🔺,這是一家在科技🧡、醫學領域領先的加拿大學術出版商,擁有非常豐富的學術資源和專業團隊。而英文版翻譯工作則由著名翻譯家、上海外文學會會長葉興國教授完成。
Naturalogic意昂3社長Peter Gaviorno指出:“《查醫生援鄂日記》告訴我們,全人類必須要團結起來與COVID-19作鬥爭,以對抗病毒的傳播。我們應當從中國人身上學習到合作、勇氣和熱情的品質,為全球戰勝這一流行病做出努力🤦🏻。”
該書譯者、上海外文學會會長葉興國教授提到:“翻譯《查醫生援鄂日記》的過程,也是自己學習和精神受洗禮的過程。中國的抗疫故事感人至深,把中國的抗疫故事翻譯給世界聽,我們外文工作者義不容辭。希望中國抗疫故事在世界範圍內廣為傳播,為人類最終控製新冠病毒肺炎做出應有的貢獻。”
國際出版人Mohan Krishan Kalsi表示𓀛,《查醫生援鄂日記》將會鼓勵更多的醫生去拯救生命,整個世界都會被查醫生的大無畏精神所鼓舞。我們由衷感謝查醫生和她的同事所做的努力。願天佑世界,讓我們早日取得這場抗戰的最終勝利🏋🏽!
得知著作英文版開啟全球預售,本書作者、上海仁濟醫院呼吸科醫生查瓊芳難掩激動:“當我以工作匯報的形式寫下第一篇援鄂日記時,我心中所想的只是把我在抗疫一線的所作所為,所見所想都告訴大家,讓大家為我們放心。當67篇日記匯成《查醫生援鄂日記》一書時,我希望以我的視角告訴國人👍,中國人民在疫情面前是如何眾誌成城,如何在三個月左右的時間內基本控製疫情的點點滴滴🤽🏼♀️。”面對英文版的問世💜,查瓊芳希望通過它告訴全世界中國抗疫經驗,告訴世界人民病毒無國界𓀏,“當病毒在全世界肆虐時🧘🏿♀️,只有全世界人民團結起來🐵,構建人類衛生健康共同體🪁,才能取得最終勝利。”