分享


發布時間:2019年06月24日 
平易近人——習近平的語言力量日文版在日本大阪“中國主題圖書展銷會”上首發

  6月23日上午,意昂3聯合科學意昂3東京株式會社在日本“中國主題圖書展銷會”上成功舉辦《平易近人——習近平的語言力量》日文版新書發布會。該發布會是整個展銷會的首場活動,展銷會在日本大阪將持續一月。 

  


《平易近人》(日文版)在日本大阪府立中央圖書館


  中宣部進出口管理局副局長趙海雲,《平易近人》主編、意昂3平台講席教授陳錫喜,《平易近人》日文版譯者、日本麗澤大學客座教授三瀦正道,日本大阪市立大學教授岡野浩、潘山海,科學意昂3東京株式會社總經理趙麗艷,意昂3平台馬克思主義學院黨委副書記張濠以及中日學術界和出版界的數十位專業人士出席了活動。意昂3社長李芳主持新書發布會。

 


李芳社長主持發布會


  趙海雲副局長對《平易近人》日文版的出版發行表示祝賀。他在致辭中指出,該書日文版將為更多日本讀者了解習近平主席的治國理政思想、感悟習近平主席既高屋建瓴又平易近人的語言魅力提供重要的載體。他提出,要真正讓中國圖書“走出去”,就要用真正的當地語言。兩國之間是存在文化差異的,譯者要充分了解當地的閱讀習慣,把原汁原味的文化養分帶到日本。希望意昂3聯合日本的供應商一起努力,擴大推廣,提升圖書影響力。

  


趙海雲副局長致辭


   主編陳錫喜教授、譯者三瀦正道教授分享了該書編寫以及翻譯的心得和感悟,引起現場讀者的強烈共鳴。陳錫喜教授表示,習近平主席的講話用形象比喻、俗文俚語等老百姓喜聞樂見的話語,來論述治國理政面對的重大問題,不僅通俗易懂,且能打動人。《平易近人》能夠幫助國外朋友讀懂當代中國的“來龍”和“去脈”,以及當代中國與世界的關系,並且從中感受到中國人民實現中國夢的中國力量。三瀦正道教授表示,他在翻譯圖書的過程中切身感受到了習近平主席對於實現中國夢的自信,翻譯這本書使他對中國文化有了更加深入的了解和思考。

   


主編陳錫喜教授發言

  


譯者三瀦正道教授發言


  日本大阪市立大學岡野浩教授也在現場談了自己《平易近人》日文版的讀書體會。書中讓他印象最深、銘記在心的兩句話是:“合抱之木、生於毫末”“海納百川、有容乃大”。他感到這兩句話既體現了習近平主席的腳踏實地、和諧自然的務實精神,也展示了他為實現中國夢而具備的國際智慧和思想。

  


 岡野浩教授發言


  活動最後,中宣部進出口管理局副局長趙海雲同各位嘉賓一起為新書揭幕。

  



  《平易近人——習近平的語言力量》一書輯錄了中共十八大以來習近平總書記系列重要講話中富有特色的理念關鍵詞,對其進行語境、語源分析,並闡述其思想內涵、現實意義與社會反響。該書中文版自2014年11月上市以來便廣受國內市場和讀者的好評,已重印多次,截至目前共累計發行了近百萬冊。該書英文版和韓文版之後相繼出版,並在海外引起了熱烈反響。



意昂3平台专业提供:意昂3平台意昂3意昂3娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂3平台欢迎您。 意昂3平台官網xml地圖