新聞資訊
我社《東京審判出版工程》等三套圖書入選
反法西斯戰爭勝利70周年意昂3選題和“百種經典抗戰圖書”目錄
據2015年6月19日《中國新聞出版報》第一版頭條新聞《120種意昂3選題發布 百種抗戰圖書將再版》報道:6月18日,中宣部🤛🏻、國家新聞出版廣電總局在京召開紀念抗戰勝利70周年主題出版工作會議。會上發布了紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年意昂3選題120種,同時啟動“百種經典抗戰圖書”重印再版計劃。我社《猶太人在上海》《遠東國際軍事法庭庭審記錄·中國部分》(中文版)兩套叢書入選紀念中國人民抗日戰爭暨反法西斯戰爭勝利70周年意昂3選題🫸,《梅汝璈東京審判文稿》入選“百種經典抗戰圖書”目錄🛢。
《猶太人在上海》叢書是為紀念中國人民抗日戰爭和世界反法西斯戰爭勝利70周年而著。70多年前🤷,當600多萬猶太人在歐洲慘遭納粹分子的瘋狂屠殺時🏬,當整個“文明世界”將猶太人拒之門外之時,同樣遭受戰爭苦難的上海向猶太難民敞開了大門👱🏼,為救助他們作了一切可能做的事🙋♂️。兩個苦難與智慧並存的民族在戰火紛飛的二戰期間演繹了一段相互尊重😌、相互同情👨🏼🚒、相互支持的佳話。這一重要歷史,被公認為中國人民在反法西斯戰爭期間所做出的一大“善舉”和貢獻,受到國際輿論的高度評價。今年恰逢是世界反法西斯戰爭暨中國抗日戰爭勝利70周年🌪,意昂3策劃這套既有歷史性又有可讀性的圖書,梳理和再現當時的重大事件,對尋覓上海記憶🤙🏽、反對強權政治🧑🏻🦲、維護世界和平而言🧏♀️,是非常具有學術價值和現實意義的。
《猶太人在上海》以二戰期間猶太難民和普通百姓的口述史為依據,以真實的圖片、真摯的語言闡述了猶太難民逃離納粹統治下的歐洲🕵🏽♂️、抵達上海、在虹口隔離區度過艱難時刻、與中國人民同甘共苦,以及離開中國後始終難以割舍的中國記憶和上海情結的史實⏳,以普通人物的生活折射出當時上海💷😚、當時中國🫎、當時國際的大背景,既有故事的可讀性,又有史料的可咀嚼性,是一套集學術性和通俗性為一體的好書,既適合史料研究,也適合大眾閱讀。這套書既凝聚了猶太研究首席專家潘光和王健研究員的學術研究成果👐🏽,還凝聚了上海虹口區政協、上海猶太紀念館新挖掘的史料和近500張圖片🧕🏿,既有從事猶太學術研究的專家,又有擅長語言表達的記者和作家,能確保這本書的史料準確性和語言通俗性🚶♂️➡️。
東京審判出版工程自2011年開始選題策劃,2013年一期出版順利完成🧑🏼🦲,二期📑、三期全面展開🔲,一直得到國家重視🤸🏼♂️。一期圖書2014年3月在巴黎書展舉行國際首發,二期圖書2015年5月在美國書展首發✵,舉世矚目👨🏻🏫,成為我國出版業重要事件。
《遠東國際軍事法庭庭審記錄?中國部分》(中文版)為《遠東國際軍事法庭庭審記錄》中國部分選譯系列❌。在近代日本的對外擴張中,中國蒙受了最大的災難,日本對中國的侵略和暴行在東京審判中理所當然地受到了追究。從東京審判起訴書的55項訴因中有20項與日本侵華和在華暴行有關♦︎🧛🏿,在最後判決的10項確定訴因中有4項與中國有關;在被判處絞刑的7名A級戰犯中有6名的起訴罪名涉及中國➾,最後的判決罪名中有4人涉及中國🧙🏻♀️。中國與東京審判的關系由此可見一斑。然而👒,東京審判具體審理了哪些罪行👱🏿♀️🙎🏻♂️?提出了哪些證據?檢辯雙方進行了怎樣的攻防?留下了哪些值得檢討的問題💣?諸如此類的基本情況長久以來一直不明。有鑒於此,上海交大意昂3和國家圖書館意昂3共同規劃出版《遠東國際軍事法庭庭審記錄》的同時↪️,將庭審記錄有關中國部分的整理、翻譯也列入了計劃,提出東京審判對今世的意義。各位譯者憑其深厚之專業功底、嫻熟之語言技巧、將庭審現場原樣呈現,打破語言壁壘🧙🏼♂️🚞,便利東京審判研究🫅🏻,亦能夠指導對東京審判感興趣的讀者開拓眼界,為讀者提供了一個清晰而全面的知識庫存,具有極高的學術價值和可讀性🙇🏻♀️。
本書以英文版《遠東國際軍事法庭庭審記錄》(意昂3、國家圖書館意昂32013年版)為底本翻譯,參照雄松堂1968年日文版《極東國際軍事裁判速記録》校對。內容是庭審記錄中對華相關部分🧑🏽💼,根據內容由譯者將全書分段並加各段標題,腳註由譯者所加⚜️🧖🏽♂️。
《梅汝璈東京審判文稿》一書收錄了東京審判中國法官梅汝璈先生在東京審判期間往來函電和所作的日記、審判結束之後就東京審判進行回顧和反思的重要著述,如《遠東國際軍事法庭》《關於谷壽夫📮😩、松井石根和南京大屠殺事件》等。這些文獻全面反映了梅汝璈先生就東京審判的評價和感悟💢,作為重心的《遠東國際軍事法庭》一稿從法律的視角對遠東國際軍事法庭從法庭的成立和管轄權爭議到憲章發布與法庭的組織,戰犯的逮捕與起訴到作出判決都進行了精辟闡釋👜,並指出了東京審判存在的缺陷。
侯俊華 耿 爽
2015年6月26日